今日は、
TBSのゴールデンタイムに放送される日本語版韓国ドラマ『IRIS-アイリス-』の会見が・・・。
『IRIS-アイリス-』は、
特殊部隊の精鋭隊員キム・ヒョンジュンが、スパイ活動によって人生を狂わされていくというスパイアクション。
ヒョンジュンは、親友のチン・サウとともに国家安全局(NSS)の目に留まり、
NSS最高要員としてスパイ活動を命じられる。
ハンガリーで任務を成功させた2人だったが、
すぐさまヒョンジュンの元に副局長から呼び出しがかかり、極秘で単独任務を命じられる。
それは北朝鮮最高人民委員長、ユン・ソンチョルを暗殺せよという指令だった・・・というストーリー。
壮大なスケールの映像やアクションとともに、
NSSの女性上司でプロファイラーのチェ・スンヒとヒョンジュンとの恋の行方も興味惹かれる内容のようです。
日本語の吹き替えは、
藤原竜也さん、黒木メイサちゃんなどが務めているのですが・・・
主人公を追いつめる北朝鮮工作員の声を南沢奈央ちゃんが担当しています。
これがボクの注目しているポイント。
基本的に、韓国ドラマそのものには興味が湧きませんが・・・・
奈央ちゃんの吹き替え初挑戦。
そこに・・・すごく興味があります。
そして、
今日は、韓国版のオリジナルキャストと日本版吹き替え俳優が合同での記者会見。
役柄をイメージして、全員衣装はスーツ。
奈央ちゃんは・・・「初めてのスーツ!」だそうですね。
(南沢奈央ちゃんのブログより)
大学の入学式では着なかったのかな。。。
ストーリーに関して言えば・・・スパイものは嫌いではないですが、
「ラブ」の要素に疑問を感じます。
ドラマ自体がどうなのかはまだ分かりませんが、
とりあえず、奈央ちゃんの吹き替え声が楽しみです。
●『IRIS-アイリス-』は、21日から毎週水曜21時放送
初回は2時間スペシャル。
(※画像は、「スポニチ Sponichi Annex」,「毎日.jp」より転載)